സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 6:8
MOV
8. അല്ല, നിങ്ങൾ അന്യായം ചെയ്കയും നഷ്ടം വരുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു; അതും സഹോദരന്മാർക്കു തന്നേ.



KJV
8. Nay, ye do wrong, and defraud, and that [your] brethren.

KJVP
8. Nay G235 , ye G5210 do wrong, G91 and G2532 defraud, G650 and G2532 that G5023 [your] brethren. G80

YLT
8. but ye -- ye do injustice, and ye defraud, and these -- brethren!

ASV
8. Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren.

WEB
8. No, but you yourselves do wrong, and defraud, and that against your brothers.

ESV
8. But you yourselves wrong and defraud- even your own brothers!

RV
8. Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that {cf15i your} brethren.

RSV
8. But you yourselves wrong and defraud, and that even your own brethren.

NLT
8. Instead, you yourselves are the ones who do wrong and cheat even your fellow believers.

NET
8. But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!

ERVEN
8. But you are the ones doing wrong and cheating. And you do this to your own brothers and sisters in Christ!



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 6:8

  • അല്ല, നിങ്ങൾ അന്യായം ചെയ്കയും നഷ്ടം വരുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു; അതും സഹോദരന്മാർക്കു തന്നേ.
  • KJV

    Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
  • KJVP

    Nay G235 , ye G5210 do wrong, G91 and G2532 defraud, G650 and G2532 that G5023 your brethren. G80
  • YLT

    but ye -- ye do injustice, and ye defraud, and these -- brethren!
  • ASV

    Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren.
  • WEB

    No, but you yourselves do wrong, and defraud, and that against your brothers.
  • ESV

    But you yourselves wrong and defraud- even your own brothers!
  • RV

    Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that {cf15i your} brethren.
  • RSV

    But you yourselves wrong and defraud, and that even your own brethren.
  • NLT

    Instead, you yourselves are the ones who do wrong and cheat even your fellow believers.
  • NET

    But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!
  • ERVEN

    But you are the ones doing wrong and cheating. And you do this to your own brothers and sisters in Christ!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References